vendredi 22 octobre 2010

questions posées dans le cadre du projet !D.A.! Digital Art - Innovation Festival - Milan

Réponses aux questions posées dans le cadre du projet !D.A.! Digital Art - initié par 2lifecast
intervention performance - Innovation Festival - Milan

Spazio Eventi - Loggia dei Mercanti piazza Mercanti - Milano

Patrick Moya portant la cagoule de son avatar
(extrait d'un film de présentation de l'Innovation Festival)
 "!D.A.! Digital Art a pour objectif de voir comment le monde réagit à l’impact de l’innovation technologique et, en particulier, de nouveaux modes de communication à travers les médias sociaux, le Web 2.0 et les MUVEs (Multi User Virtual Environment), qui ont commencé à influencer les chaînes “traditionnelles” et leur marché. - !D.A.! se propose d’offrir un moment de confrontation sur ces questions impliquant des professionnels de l’art, des artistes, des galeries, des organisateurs de événements, collectionneurs, historiens, critiques … actif dans les monde «physique», sur le web, dans les mondes virtuels. La comparaison sera dirigé par sept questions qui aideront le dialogue sur des aspects spécifiques du problème, et aboutira à de nombreuses expositions, performances et notamment une table ronde, un “ArtCamp” qui va se passer dans un programme au sein du Festival de l’Innovation, le 9 Octobre 2010."


Les questions et les réponses:
1. Io e l’arte
Quanto il panorama offerto da internet (web, social networking, mondi immersivi, mail, informazioni su cellulare) ha inciso sul tuo rapporto con l’arte o sul tuo fare arte (considerando lo svolgimento pratico del tuo lavoro e/o il modo di pensare il tuo lavoro, oppure il tuo ruolo nell’ambito artistico)?
Art and me
How much the tools provided by the Internet (web, Social network, Immersive worlds, e-mail, Internet mobile) has an impact on your relationship with your art or art making (ie: has Internet changed the way you work and/or the way you think about your work or your role in art)?
L’art et moi
Dans quelle mesure les instruments offert par l'internet (web, réseaux sociaux, mondes immersifs, courrier électronique, internet sur le téléphone) ont eu un impact sur votre relation avec votre art ou sur votre manière de pratiquer l’art (sur votre travail et/ou votre manière de penser votre travail ou votre rôle dans l’art) ?

P. Moya - L'internet a ouvert une porte sur un réseau de masse. Jusqu'alors, les réseaux qui touchaient le public n'étaient accessibles que par des filtres : journalistes pour la presse, experts et spécialistes pour les livres.
Les créatifs ont toujours tenté de fabriquer leur propre médium. Souvent, les grands médias de masse étaient de petits médias underground qui avaient réussi mais qui reproduisaient le système classique de la sélection par «l'excellence». Moi-même quand j'étais étudiant, j'avais créé un "fanzine" au tout début de la libéralisation de la presse en France.
L'internet a libéré les freins et les barrières pour le meilleur et le pire. Mais en permettant de toucher le plus grand nombre par des systèmes de liens plutôt que par des systèmes de cooptation, il a donné à l'art une liberté qui lui manquait. Mais surtout, il a permis d'échapper au centralisme des médias très fort en France.
Le Web m'a permis de faire apparaître et de diffuser des parcelles de mon travail, qui avait été pensées en prévision d'un réseau qu'on pouvait pressentir bien avant internet grâce à la lecture des magazines scientifiques.
J'ai préparé mon travail en fonction de ce rêve d'un village global où l'art lui-même pourrait être global : un art chamanique émanant de l'artiste, sans limites, sans hiérarchie, telle une auto-civilisation.
Ce n'est donc pas le web qui a changé mon travail artistique mais mon travail qui attendait le web.
__________________________

2. Opportunità o invasione
Le opportunità (o le invasioni) offerte da internet hanno cambiato le tue pratiche? Se si, a che livello? Funzionale o anche poetico?
Opportunity or invasions
Did the opportunities (or invasions) offered by the Internet change your practice? If so, at what level? Functional or even poetic?
Possibilité ou invasion
Les possibilités (ou invasions) offertes par l'internet ont-elles changé votre pratique? Si oui, à quel niveau? Seulement fonctionnel ou poétique aussi?


P. Moya - L'internet offre la possibilité de montrer la totalité de mon travail dans une vision persepective et interactive et de faire d'une oeuvre un objet à la fois physique et conceptuel, avec des sortes de liens sur son pourtour comme un hub géant. L'oeuvre elle-même en tant qu'objet n'étant qu'un point physique, la racine d'un processus plus large qui déploie en arborescence de l'information.
L'oeuvre physique n'étant qu'un point central du processus, elle peut reprendre tout ce qu'elle avait perdu dans un système linéaire et pédagogique, où l'évolution vers plus de progrès et d'excellence est la seule voie possible. Elle peut être belle, poétique, joyeuse, naïve, simplette ou plaisante, à condition que, telle une graine, elle contienne les éléments d'une sorte d'ADN qui va permettre à ses excroissances informatives de parcourir le réseau dans l'espace et dans le temps. D'une certaine manière, ce n'est pas l'art qui doit évoluer ou du moins l'oeuvre qui doit signifier l'évolution mais l'information relative à l'oeuvre qui doit au final être juste à l'intérieur du réseau. Un peu comme une maladie du cerveau, l'oeuvre du futur ne sera visible qu'a travers une radio du réseau plutôt que par la tumeur anodine qui est à l'origine de la maladie. (pour information la maladie de "Moya Moya" est une vraie maladie)
__________________________

3. La distanza
Internet ti ha fatto percepire il mondo dell’arte più lontano o più vicino alla tua quotidianità?
Distance
Did Internet make you feel the art world further away or closer to your everyday life?
La distance
Internet vous a fait sentir le monde de l’art plus loin ou plus près de votre vie quotidienne?


P. Moya - L'internet, mais surtout Second Life, m'ont permis d'habiter à l'intérieur de l'art.
__________________________


4. MUVE
I mondi immersivi (MUVE, multi-user virtual environment, simili a Second Life e Open Sim) sono stati una scoperta, una opportunità, una perdita di tempo, un innamoramento, una notizia sul giornale? O cos’altro? Se i MUVE hanno modificato il tuo modo di vivere l’arte, come lo hanno fatto?
MUVE
Immersive worlds (or MUVE, multi-user virtual environment, as Second Life and Open Sim) were a discovery, an opportunity, a waste of time, a love, a story in the newspaper? Or what else? If the MUVE have changed your way of living art, how they did so?
MUVE
Les mondes immersifs (MUVE, multi-user virtual environment, comme Second Life et Open Sim) ont été une découverte, une occasion, une perte de temps, un amour, une histoire dans le journal? Ou quoi d’autre? Si les MUVE ont changé votre façon de vivre l’art, comme l'ont-ils fait?


P. Moya - Avant Second Life, j'avais créé un univers Moya grâce au logiciel Cinema4D mais en découvrant Second Life, je suis vraiment entré à l'intérieur de l'oeuvre pour y croiser le spectateur. Quand j'étais étudiant à la Villa Arson en 1975, je pensais, après avoir lu Mc Luhan, que la télévision allait révolutionner l'art. Je disais qu'un média en direct était une révolution dans l'histoire de l'art puisqu'il superposait au même moment le créateur et sa créature, effaçant toute possibilité d'écrire une histoire de l'art. Donc je voulais devenir la créature. J'ai réalisé des émissions de télévision en direct depuis un studio, qui étaient retransmises à un amphithéâtre de l'école, et où j'étais le «télé-artiste».
Comme je ne pouvais pas obtenir de diplôme faute de trace de mon travail, et n'étant plus un créateur, je suis devenu "modèle nu aux beaux-arts" pendant dix ans. On peut comprendre que, en créant mon avatar et en vivant dans Second Life, je suis enfin devenu la créature à l'intérieur de l'oeuvre.
C'est pourquoi je n'imagine pas une histoire de l'art du monde virtuel : je crois que l'art virtuel a une histoire qui ne se vit que dans l'instant et qu'il suffit de la vivre.
__________________________

5. Licenza d’uso
Pensi sia necessario proteggere le opere digitali con una licenza d’autore? Se si, che tipo di pratiche metti o metteresti in atto? Che tipo di licenza usi/useresti? E, infine, conosci le licenze Creative Commons?
Copyright or copyleft
Do you think it is necessary to protect digital works with a copyright license? If yes, what kind of license do you use or would you use? Do you know the Creative Commons licenses?
Licence d’utilisation
Pensez-vous qu’il est nécessaire de protéger les œuvres numériques avec une licence de droit d’auteur? Si votre réponse est “oui”, quel genre de pratique utilisez-vous ou pensez-vous mettre en œuvre? Quel type de licence d’utilisation utiliseriez-vous? Et enfin, connaissez-vous les licences Creative Commons?

P. Moya - En même temps que j'imaginais un art en réseau où les médias d'ubiquité masqueraient le créateur au profit de la créature, je pensais également que la masse des informations et l'instantanéité de leur diffusion mettraient à mal le droit d'auteur – c'est en partie pour cette raison que j'ai recommencé à faire de la peinture, en inscrivant mon nom au centre des oeuvres, ce qui rendait la copie utile pour moi, plus que négative. Je n'ai donc pas d'avis sur les systèmes de licence que je ne comprend pas bien : ils ne me concernent pas pour le moment, d'autant que je vis principalement de la vente d'oeuvres originales qui me permettent de financer ma vie virtuelle.
_______________

6. Con o in?
C’è differenza fra fare arte CON internet/MUVE/Social network e fare arte IN internet/MUVE/Social network?
With or in?
Is there a difference between making art using Internet / MUVE/ Social network and making art in Internet / MUVE/ Social network?
Avec ou dans?
Est-ce qu’il ya une différence entre faire de l’art avec Internet / les MUVE/ les Réseaux sociaux et faire de l’art dans Internet / dans les MUVE/ dans les Réseaux sociaux?


P. Moya - C'est une question très importante. Je ne fais pas de l'art avec internet bien que je puisse utiliser ponctuellement internet pour des performances qui parlent d'internet – cela a été le cas lorsque j'ai acheté les noms de domaine de grands musées pour les conserver en attendant que ces musées me les réclament. Je peux utiliser internet ou les nouvelles technologies si c'est utile, comme j'utilise la peinture qui est souvent plus rapide, plus économe et plus simple pour moi, comme aussi la sculpture ou le happening.
Par contre, je fais de l'art DANS internet, avec comme seul outil ou technique mon double "artiste-avatar". Le décor immersif dans lequel il évolue, comme les oeuvres virtuelles qu'il manipule, ne sont pas vraiment des oeuvres au sens muséal mais plutôt un décor à sa vie d'artiste-créature, comme le paysage à l'intérieur d'un tableau. Il n'y a dans ce cas qu'une oeuvre aux contours évolutifs, dans laquelle on pénètre, et où le créateur se confond avec la créature.
______________________

7. Visioni e predizioni
Descrivi quella che potrebbe essere l’esposizione ideale per le tue opere (prodotte da te / collezionate / gestite). Oppure fai una predizione: come vedi il futuro dell’arte attraverso le nuove tecnologie informatiche?
Visions and predictions
Describe how could be the ideal exhibition for your works (ie the artworks you produce / collect / manage) or make a prediction: how do you see the future of art through new technologies?
Visions et prédictions
Décrivez ce qui pourrait être l’exposition idéale pour votre oeuvre (les oeuvres que vous avez produit / collectionné / administré) ou faites une prédiction : comment vous voyez l’avenir de l’art grâce aux nouvelles technologies ?

P. Moya - L'avenir de l'art ne pourra passer que par une vision moins pédagogique et moins muséale de l'art. L'art devra prendre une dimension plus globale, lui permettant de relier les différents médias comme un maillage qui entremêlera les oeuvres et les artistes, à l'opposé des présentations linéaires de la muséalité mais sans pour autant les confondre.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire